身も蓋もなく言うとオーガニックとはつまり
身も蓋もなく言うとオーガニックとはつまり
ホーム > 仕事 > 国際結婚手続き イタリア

国際結婚手続き イタリア

国際結婚手続きをイタリアについて考えることは興味深いことです。なぜなら、イタリアは、つい数年前まで、他国に比して、かなりめんどくさい国際結婚手続きを要求していたのです。それは、宣誓翻訳者なる制度で、大使館や領事館に提出する書類を日本語に翻訳する場合には、あるいは、イタリア語に翻訳する場合には、翻訳者が、領事館で宣誓をしなければならないとするものです。これは、その辺の翻訳会社を利用できないということですので、とても割高ですし、この宣誓翻訳者の要求する代金はひとによってまちまちで、統一料金でなかったので、いっぱい支払えば早く処理してくれるけど、そうでないと非常にスローな対応をされるという評判でした。
国際結婚手続き イタリアは、そのような他国と比しても段違いに厳格な手続きをとっていたものを、数年前に改めて、今では随分楽な申請になりました。おまけに、日本の市区町村によっては、婚姻要件受理証明書を要求しないところもあるので、そういう役所に当たった方はラッキーです。在留資格「日本人の配偶者等」は、行政書士さんにお願いしましたが、それでよかったと思っています。